Sorry

I Learn Library

A human library inspired by the stories in the film

Mi historia, mi creacion.

By Joni Lopez  |   From : Cuautepec de HInojosa, Hidalgo, MEX  |   School : Social Justice at Humanitas/Cesar Chavez

 

Mi historia

Hay muchas cosas que pasan en la vida, y duelen mucho. The thing is that we have to go without giving up because there is many things that can happen and can smash our dreams. Mi sueño cuando vine a los Estados Unidos fue poder estar con mi papá ya que nunca lo había tenido a mi lado. But things never went the way that we want them to happen. A mi papá lo deportaron a los dos meses de yo estar en este país, it was very sad because I wanted to spend time, the time that I never had with him pero el destino era otro ya que no se hizo de poder conocer y compar con mi padre como yo quise.

I had to face some of what society is billet on that is billing. Como México-Americano criado en México, se me hizo difícil lo que sería mi supuesto primer lenguaje o el lenguaje que tuve que haber aprendido si iba a estar en este país. English has always been a challenge since its nothing like the language that I speak normally and that’s what caused my esteem to fall since people made fun of me for not speaking English. A causa de esto yo estoy en dos clases de inglés y no me gusta porque yo quisiera tener las clases que los demás tienen y hay veces que me hacen burla cuando me piden tare para la clase que no tengo y usualmente me dicen “oh no me acorde que no tienes la clase”.

Something that influenced me to come to this side of the border was poorness. Esto fue un momento muy triste y memorativo; se me hizo una experiencia fuerte no poder correr agusto o disfrutar de el mundo como un niño que le gusta jugar con los demás en tierras o campos. I had to work in Mexico since the age of 6’n a half and started being responsible. It was a good and bad experience, I wasn’t mature and as a kid I thought that everything was a game and due to that one of my bosses once called me a garbage and useless, una de las cosas que me gusta como persona es que me den afecto verbal, pero al contrario que me ofendan de esa manera y a esa edad me hizo sentir lo que me dijeron. A causa de eso hubo una temporada donde nuestra pobreza incrementó al punto de no tener nada de comer. It was very sad for me I knew that I didn’t have a man in my life that didn’t support us and because of that we suffered. En ese tiempo mi mamá estaba en la cocina a las 5 am porque a esa hora se levantaba a preparar la comida para nosotros porque no iba a estar todo el dia en la casa hasta en la noche. I saw her while cooking and she was crying and that made me upset because she should always leave the house with a smile and this time she was not. Me acerque a ella y a la estufa y vi en la cacerola muy poquita comida y mi mama no le quitaba la mirada de encima y en eso la escucho que me dice “mijo hoy tu y yo vamos a tener que aguantarse el hambre para darle de comer a tus hermanos”, this is one event that made me and my mom closer because she asked me to be strong with her so that my brothers didn’t see where we were at; yo le dije a mi mamy que estaba bien que yo la apoyaba que iba a estar con ella en las buenas hay en las malas, estuvimos sin probar un bocado por 2 dias y fueron los días más reflectivos de la comida porque nunca me abia pasado eso y mi consuelo fue que en el mundo hay personas que pasan por lo mismo y pasan hasta cosas peores.

In the U.S.A. I had someone that I really wanted to meet and that was my dad. Fue un momento muy feliz y la misma bes confuso porque iba a ser la primera vez que iba convivir con el de una manera que tanto había deseado. In the beginning it was awkward because I didn’t know what to ask other than simple questions like “how is everything over here” ect. A los dos meses que yo tenía en estas tierras fue cuando pasó algo traumante; a mi papá lo deportaron y me tuve que quedar en este país sólo con gente que finge preocuparse por mi. But in like any other place everything in the beginning is cool and fine before money came, I got a social worker and a case with the child department and my tutor were paid for me staying in their house 900 dollars a month and I didn’t know about this until my social worker asked me if I was getting some stuff that I wanted and I was like they have always told me that everything they me is with their money; they had already lied to me saying that my dad’s stuff was sold and the money that they got from that was sent to my dad but then I talked to my dad and asked him about that and they told him the opposed that they were keeping that money for what I needed.

Yo escuché de unos señores que eran amigos de mi familia desde hace muchos años atrás y pues quise atreverme a preguntarles si me podían darme la oportunidad de vivir en su casa y pues por fortuna pasó. Ellos me han pillado en demasiadas cosas gracias a ellos yo pude sobrepasar muchas cosas y aprendí a ser de corazón abierto ellos me enseñaron lo que es valorar lo poco que tenemos llevándome a Tijuana a repartir comida, ropa, juguetes, cobijas, y otras cosas. Thanks to them I also am a musician and I play guitar, bass guitar and a little bit of other stuff and with that I make some money for my necessities and extra expenses.

Todo en esta vida se puede, la deportación de mi papá fue muy impactante para mi pero no hay bien que por mal no venga entonces gracias a eso estoy donde estoy, se lo que se, tengo lo que tengo, logró lo que quiera lograr, y reflexionó que la vida es difícil pero nada imposible. Está es mi historia; al escribir esto espero que pueda ser escuchada y que cruze lugares para que la gente siga apoyando y levantar su voz por aquellos víctimas de inmigración o quienes no sesientan seguros de tener una voz.

Leave a Comment

You must be logged in to post a comment.